Full title: Machnaimh don Charghas: turas chun na Cásca
Creator / Author: Caoimhín de Líon (1932-2022)
Item Type / Page count: Book / 110p
When Published: 2005
Publisher / Place of Publication: Foilseacháin Ábhair Spioradálta / Baile Átha Cliath.
About: As today is Ash Wednesday it is, perhaps, appropriate to reference this Irish-language book, written by the late and much-loved former Parish Priest of Blessington, Caoimhín de Líon (1932-2022). It is a book of meditations and prayers for each day of the Lenten season from Ash Wednesday to Easter Sunday. The author also ministered in Dunlavin and Donard.
ID number(s): 0954724836
Contents: Céadaoin an Luaithrigh — An Chéad Seachtain den Charghas — An Dara Seachtain den Charghas — An Tríú Seachtain den Charghas — An Ceathrú Seachtain den Charghas — An Cúigiú Seachtain den Charghas — An tSeachtain Mhór — Domhnach Cásca.
Creator / Author: Diarmuid Ó Muimhneacháin, ar n-a gcur in eagar ag Risteárd Ó Foghludha (“Fiaċra Éilgeaċ”)
Item Type / Page count: Book / 169pp
When Published: 1946
Publisher / Place of Publication: Oifig an tSoláthair / Dublin
About: “Dhá Chích Dhanann” was one of the pen-names used by Jeremiah Moynihan (Diarmuid Ó Muimhneacháin). He lived from 1866 to 1934 and served in the Royal Irish Constabularly between 1890 and 1920. He was born in the parish of Ballyvourney in Cork into a family of well-known Irish poets. He retained this interest throughout his life and published pieces in various Irish-language publications. This book is a selection of his poetry and ballads and also contains a 12-page introductory essay and full-page photograph. The subject matter of his verse is Ireland, Irish history and culture, Irish patriots and Irish places including some West Wicklow locations. After retiring he continued his love of Irish culture by teaching classes in the West Dublin area. He is buried in Baltinglass Cemetery.
ID number(s): None
Contents: Réamhrádh — Bith-scéal an fhile 1866-1934 — A Éire, mo thír bhocht go hEág! — An áit is cuibhe — Tír bheag na Banban — Oileáinín na féile — Clanna Mumhan — Síothcháin — A Bhanba, dúisigh — Seo díl-chlann na séimh-fhear — Sruthán sléibhe — A Ghaedhala na cruinne — An Ghaedhilg in san ollscoil nua — Filleadh an deoraidhe — Tá mo chroidhe go dubhach — Feall Dhún Laimhin in “Ocht gcéad déag ach do” — I gCríochaibh Naomh-Mhantán — Aililiú! mo bhrónsa — Máire — Ag teacht abhaile ón aonach dom — An Ghlé-bhruinneal chóir — Cois na leamhna — Ag taisteal trasna Glinn Dom — Ó mhuise, a leinbh — An Fánaidhe — An tSealg san, “COMPULSION” — “WENTWORTH HOUSE” — A nDubhairt “WEST BRITONISM” — An rinnceóir taistil — Is suairceas ‘s is aiteas — Don Athair Peadar Ó Laoghaire — Druid liom, a leinbh — Do Chonchubhar Ó Muimhneacháin — An nóinín bán — Guidhe um pósadh — Guidhe do charaid — Guidhe do lánamhain — Guidhe do shagart — Freagra ar chuireadh: ó Thorna is ó Cháit, a dheirbhshiúr — Cead do Thorna chun dhá amhrán dá chuid do chlóbhualadh — Dán buidheachais ag admhughadh duaise ar Oireachtas 1907 — Le fáinne geal an lae — Crúdh na ngabhar tar laoi — Caoineadh na nDíleacht — Filleadh an Chraoibhín — Ár Mairbh (ar bás an Athar Eóghan Ó Gramhnaigh is Liam Ó Maol Ruanaidh) — An fear fáin — Aisling ar bháthadh Eibhlín Nic Niocaill — Gura fada é cródha — Dobrón bhainmhéara Chorcaighe .1. Bhean Thoirdhealbhaigh Mhic Suibhne (dá fear agus é i gcarcair Bhrixton — Éagcaoineadh Chathail Bhrugha-Aisling — Fáilte bhrónach (ar n-a thabhairt thar ais go hÉire do chorp an Athar Eóghan Ó Gramhnaigh do cailleadh in Aimeirice) — Do mhac giolla Brighde — An crann cárthainn — Corran Tuathail — Poll a’ Phúca — Cill Áirne — Ár mairbh tréigthe — Cómhrac abhann (tionntódh) — Mo mhaidirín “Trae” (tionntódh ar “My poor dog Tray”) — Tionntódh ar uathrádh Alastair Sailciorc ar an oileán San Juan Fernandez, ag cúpaeir — Gluais, notaí etc — Clár na línte tosaigh.
WW Connection #1: Jeremiah Moynihan served as an RIC constable and later as a sergeant in Baltinglass.
WW Connection #2: Jeremiah Moynihan served as an RIC head constable in Kiltegan.
WW Connection #3: Jeremiah Moynihan served as an RIC sergeant in Blessington
WW Connection #4: On retirement in 1920, Jeremiah Moynihan took on a small farm in Manor Kilbride.
Extra #1: Browse the 1901 Census entry for Moynihan Family in Baltinglass.
Extra #2: Browse the 1911 Census entry for Moynihan Family in Baltinglass.
Full title: The Bright Wave / An Tonn Gheal: poetry in Irish now
Creator / Author: Dermot Bolger (editor) and contributors. Introduction by Alan Titley.
Item Type / Page count: Book / 200p
When Published: 1986
Publisher / Place of Publication: Raven Arts Press / P.O. Box 1430, Finglas Dublin 11.
About: This book is an anthology of modern Irish-language poetry from six poets who all emerged in the second half of the 20th century. Each poem is printed in Irish with an English translation opposite. The poets represented are: Michael Davitt, Caitlín Maude, Nuala Ní Dhomhnaill, Micheál Ó hAirtnéide, Liam Ó Muirthile and Cathal Ó Searcaigh. The section that interests us is that devoted to 10 poems by Caitlín Maude each of which has been translated into English by Michael Hartnett (Micheál Ó hAirtnéide). Overall the book is an excellent introduction to modern poetry in Irish for people who are not that well versed in the Irish language.
ID number(s): 1851860088 / 1851860118
Contents: [Caitlín Maude poems only] Tá sé in am an dán deiridh a scriobh / It’s time to write the final poem – Géibheann / Captivity – Litir ón Aire Cultúir / Letter from the Minister of Culture – Comhairle / Advice – Lá amháin / One day — D’fhan muid ar feadh an lae / We stayed all day — Amhrán Grá Vietnam / Love song for Vietnam – Impí / Entreaty – Iobairt / Sacrifice – Rhoda / Rhoda.
WW Connection #1: Caitlín Maude spent some time as a teacher in Carnew in South West Wicklow.
Full title: Caitlín Maude: dánta, drámaiocht, agus prós
Creator / Author: Caitlín Maude. Ciarán Ó Coigligh a chuir in eagar
Item Type / Page count: Book / 207p
When Published: 2005
Publisher / Place of Publication: Coiscéim / 91 Bothar Bhinn Éadair, Páirc na bhFianna, Binn Éadair, Baile Átha Cliath 13.
About: This book is all that is needed in relation to the literary output of the multifaceted and multi-talented Caitlín Maude. It collects in a single volume two earlier books (‘Dánta’, 1984 and ‘Drámaiocht, agus Prós’, 1988). As well as the poems, plays and prose penned by Caitlín Maude, the book contains two important essays on her work. The first is by Tomás Mac Siomóin in the form of the foreword to the poems (pp 2-17). The second is by the editor, Ciarán Ó Coigligh and entitled ‘Léamh an Eagarthóra ar na Dánta’ (pp 83-111). Both essays are in the Irish Language.
ID number(s): None
Contents: Brollach — Focal Buiochais / Ciarán Ó Coigligh – [Caitlín Maude: Dánta] — Réamhra: Ó iochtar mara / Tomás Mac Siomóin – Impí – Concerto – Treall – Guimis — Na Blátha – Comhghairdeachas – Iobairt – Rhoda – Aimhréidh – Liobar — An Mháthair — Mo Dháimh — Sneachta 1968 — Lá amháin — Is é an fear céanna — Mar sheach-fhile na bhfilí mbalbh — D’fhan muid ar feadh an lae — Tá sé in am an dán deiridh a scriobh – Dán — D’Iarchara — An Bhileog Bhán — Amhrán Grá Vietnam – Comhairle – Mithráth — Litir ón Aire Cultúir — Do mo Ghrá — Dánta agus Dreancaidi (Miola dáirire) — Géibheann — Oedipus Rex—dhá bhliain d’aois—buachaill beag dá athair — An Mháthairab — Sparán na Péiste Móire – Rámhaillí — A Dhé — Tiomáint na Bó — Amhrán Bréagach – Oilithreacht — An Lá ar Maraiodh an Mhuc — Marbh Beo – Feall — Caoineadh na Mná Ti — Urlabhra Laidine — Mallacht Chromail — I m’áit dhúchais ó thuaidh — Idir an Paidrín Páirteach — An tÉinin Dubh — Comhdhail na nOthar — “Watch that passionate man” — “Is there one who understands me?” — Rachainn go Ceann Léime leat –Santaim rann na sláinte – Silstean — Snim agus snasaim – Rún — Fliuchann an braon mé – Léamh an Eagarthóra ar na Dánta — Ord na nDánta — Clár na nDánta a foilsiodh — Aitheasc cois uaigh Chaitlín Maude-Ui Luain R.I.P / Ciarán Ó Coigligh — Clár na gCéadlínte.
[Caitlín Maude: Drámaíocht agus pros] – Réamhrá — An Lasair Choille — An Bhréag — Snas agus Éascaiocht — Ciseán nó Dhó — Tost Dátheangach — An Bonnán Buí — Tiarnaí Talún na Cathrach — Duais-Aistí 1972 — Cuairt ar an mBriotáin — Comhluadar Gaelach — Cén Bóthar? — Margadh na Saoire — Malairt SaoiI — Dátheangachas agus Ilteangachas sna Tiortha Ceilteacha — Trá no Tuile — An tSiceolaiocht agus an Pholaitiocht — An Dá Thra — Togadh an Da Dhiogha — Madrai an BhaiIe — Glaoch ó Dhia — An Mháthairab — Tigh Nábla – Luaithe — Clár Saothair Drámaíochta agus Próis.
WW Connection #1: Caitlín Maude spent some time as a teacher in Carnew in South West Wicklow.
Creator / Author: Caitlín Maude, edited by Ciarán Ó Coigligh
Item Type / Page count: Book / 102p
When Published: 1988
Publisher / Place of Publication: Coiscéim / 127 Bóthar na Trá, Baile Átha Cliath 4.
About: This is a collection of the plays and prose of the Irish-language writer, Caitlín Maude (1941-1982). She was also a teacher, poet, actress and singer. She died from cancer at the relatively young age of 41, and has left a small but significant artistic legacy. A primary school in Tallaght, Dublin is named after her.
ID number(s): None
Contents: Réamhrá – An Lasair Choille [play] – An Bhreág – Snas agus Éascaíocht – Ciseán Nó Dhó – Tost Dátheangach – An Bunnán Buí – Tiarnaí Talún na Cathrach – Duais-Aistí 1972 – Cuairt ar an mBriotáin – Comhluadar Gaelach – Cén Bóthar? – Margadh na Saoire – Malairt Saoil – Dátheangachas agus Ilteangachas sna Tíortha Ceilteacha – Trá nó Tuile – An tSíceolaíocht agus an Pholaitíocht – An Dá Thrá – Toghadh an dá Dhíogha – Madraí an Bhaile – Glaoch ó Dhia – An Mháthairab [play] – Tigh Nábla – Luaithe – Aguisín: Rún – Fliuchann an braon mé – Clár Saothair Drámaíochta agus Próis – Innéacs.
WW Connection #1: Caitlín Maude spent some time as a teacher in Carnew in South West Wicklow.
Publisher / Place of Publication: AN GÚM / 44 O’Connell Upper, Dublin 1.
About: A children’s book written in the Irish language. It gives brief accounts (2-3 pages) of some of the biggest mysteries and wonders throughout history. The topics include Tutankhamun’s Curse, the Marie Celeste, Jack the Ripper, UFOs as well as subjects from Irish history and mythology. A book that will excite the imagination of young readers, it is aimed at learners of the Irish Language and includes translations of the more difficult words.
ID number(s): 1857910753
Chapters: Mallacht Thútancamóin – Í Bhreasai – Atlantas? – El Dorado – Long Mhaol – An Chosmhuintir! – Cérbh é Jack the Ripper? – Cás Bhríd Ní Mhurchú – Comhtharlú nó …? — An Marie Celeste — I gcoim na hoíche – Triantán an Diabhail – Fear na gCrúb? – A Shagairt, a Rún! – An Bhean Chaointe – Cathlán chun Siúil – Sloc an Airgid – Seomraí Siúil – Ollphéisteanna Móra Gránna – Cuairteoirí Chugainn?
WW Connection #1: The author is a long-time resident of West Wicklow.
Extra #1: Each chapter includes a colour illustration by Peter Haigh.
Publisher / Place of Publication: Pangar Dubh / 463 Páirc Orwell, Teach Mealóg, Baile Átha Cliath 12
About: A novel for teenagers, written in the Irish language. The principal character goes to see the Rolling Stones in concert at Slane, but doesn’t return home. Instead an adventure is undertaken not only throughout Ireland but through time as well. A musical theme runs through the book.
ID number(s): None
WW Connection #1: The author is a long-time resident of West Wicklow.
Extra #1: Opening line: “Feach an héileacaptar!” arsa an síobshiúlai, ag síneadh a mhéire ar an spota glioscarnach sa speir thoir…
Extra #2: This book won a prize in Comórtas an Oireachtais 1983.
Publisher / Place of Publication: AN GÚM / 44 O’Connell Upper, Dublin 1.
About: A children’s book written in the Irish language. The book is a mixture of fairy tales and true stories, all collected under the banner of ‘Irish Wonders’. The book is aimed at learners of Irish and includes translations of the more difficult words.
ID number(s): 1857911733
Chapters: Long an tSaibhris – An bhaca tú do Vailintín – An áit is dorcha in Éireann –An chloch a ligeadh liú aisti! – Nithe a thiteann as an spéir – An tslí mhór thar an bportach –Saighdiúir ar iarraidh – Leiviatan Pharsonstown – Cuileog, dar fia! — Chroith mé lámh leis na mairbh – Cá bhfaightear an fhalcóg mhór? — Fuinneog an bháis – Arkle – ar luas lasrach – An Mol Theas I gCiarrái! – Dineasár I gContae an Dúin – Cá bhfuil Shergar? – Réabóirí reilige – Póg na beatha – Master McGrath – ar nós na gaoithe – Gadaíocht sa Chaisleán.
WW Connection #1: The author is a long-time resident of West Wicklow.
Extra #1: Each chapter includes a colour illustration by Pieter Sluis.